Description logo pour referencement
   
Les nominations du prix Elbakin.net 2018 !
A la Une
1 vote
TypeDivers

Toutes les nominations par catégorie ! Piochez-y des idées de lecture pour l’été !

Les nominations pour le Prix Elbakin.net 2018 viennent de tomber. Les œuvres concernées par ces nominations ont été cette fois publiées en France entre le 1er juin 2017 et le 31 mai 2018.
 

L’annonce des résultats aura lieu courant septembre ! Bonne chance à toutes et tous !
 

Meilleur roman fantasy français :

  • Bertram le Baladin, de Camille Leboulanger, éditions Critic.
  • Grish-Mère, d’Isabelle Bauthian, éditions ActuSF.
  • L’Enfant de poussière, de Patrick K. Dewdney, éditions Au diable vauvert.
  • Rouille, de Floriane Soulas, éditions Scrineo.
  • Uter Pandragon, de Thomas Spok, éditions Aux Forges de Vulcain.


Meilleur roman fantasy français Jeunesse :

  • Miss Pook et les enfants de la lune, de Bertrand Santini, éditions Grasset.
  • Le Clan des loups, tome 1 de La Légende des quatre, de Cassandra O’Donnell, éditions Flammarion Jeunesse.
  • Les Aériens, de Marie-Catherine Daniel, éditions Sarbacane.
  • Phelan, tome 1 des Chroniques de Zi, de Jean-François Chabas, éditions Nathan Jeunesse.
  • Presque minuit, d’Anthony Combrexelle, éditions 404 Factory.


Meilleur roman fantasy traduit :

  • La Marque du corbeau, Blackwing, tome 1, d’Ed McDonald, éditions Bragelonne, traduit de l’anglais par Benjamin Kuntzer.
  • La Ballade de Black Tom, de Victor LaValle, éditions le Bélial’, traduit de l’anglais par Benoît Domis.
  • La Bibliothèque de Mount Char, de Scott Hawkins, éditions Denoël Lunes d’encre, traduit de l’anglais par Jean-Daniel Brèque.
  • Le chant du coucou, de Frances Hardinge, éditions L’Atalante, traduit de l’anglais par Patrick Couton.
  • Le Serpent Ouroboros, de E.R. Eddison, éditions Callidor, traduit de l’anglais par Patrick Marcel.


Meilleur roman fantasy traduit Jeunesse :

  • Emma et le livre oublié, de Mechthild Gläser, éditions Fleurus, traduit de l’allemand par Mathilde Ray.
  • L’Anti-Magicien, tome 1, de Sébastien de Castell, éditions Gallimard jeunesse, traduit de l’anglais par Laetitia Devaux.
  • La Belle Sauvage, tome 1 de La Trilogie de la Poussière, de Philip Pullman, éditions Gallimard jeunesse, traduit de l’anglais par Jean Esch.
  • La Fille qui avait bu la lune, de Kelly Barnhill, éditions Anne Carrière, traduit de l’anglais par Marie de Prémonville.
  • Riverkeep, de Martin Stewart, éditions Milan, traduit de l’anglais par Natalie Zimmermann.


modération à priori

Ce forum est modéré à priori : votre contribution n'apparaîtra qu'après avoir été validée par un administrateur du site.

Un message, un commentaire ?
  • (Pour créer des paragraphes, laissez simplement des lignes vides.)

Qui êtes-vous ? (optionnel)

Tous les articles pour

Nord Pas-de-Calais Lorraine Alsace Franche-Comté Provence Alpes Côte d'Azur Languedoc Roussillon Champagne-Ardennes Picardie Haute-Normandie Ile de France Bourgogne Rhône-Alpes Auvergne Midi-Pyrénées Aquitaine Limousin Poitou-Charentes Centre Basse-Normandie Pays de Loire Bretagne Corse

Les nominations du prix Elbakin.net 2018 ! : Mes Premières Lectures